英语国家孩子都在用的英语分级读物你选对了吗?

gb(68, 68, 68); font-family: "Microsoft YaHei", 微软雅‘; white-space: normal;">  选择双语分级读物,有哪些标准?

  标准1:看难度

  特别要提醒各位家长朋友的,就是原版引进图书,语言难度和认知难度的匹配度问题。英美儿童英语是母语,中国孩子英语是外语。

  如果一套读物,是适合英美本土儿童3岁阅读的,到了中国,可能语言难度上就适合6岁甚至更大的孩子阅读了。英美小学生阅读的材料,中国学生可能要到初中甚至高中才能读懂语言。

  但是,无论是英美儿童,还是中国儿童,他们的认知能力是相似的。英美3岁儿童感兴趣的“三只小猪”,对于中国6岁儿童来说,就显得幼稚了;

  英美小学生感兴趣的奇幻、魔法题材,中国的中学生读起来同样觉得幼稚,他们需要的是科幻、悬疑等具有批判性的题材。

  标准2:看作者

  这里的“作者”,是个广义的概念,包括多重含义:出版社、国内原创/国外引进、作品的创作者。

  首先,建议家长选择国际知名的教育类出版社的图书,比如英国的剑桥(Cambridge)、牛津(Oxford)、培生(Pearson),美国的麦格劳希尔(McGraw-Hill)、霍顿·米夫林-哈考特(Houghton Mifflin Harcourt)等,都有着数百年的经营历史。更重要的是,它们不仅仅是少儿类图书出版机构,而且都是教育类出版社,因此由它们出版的图书具有教学作用。

  其次,作为学习英语的读物,国外引进版更胜一筹。因为它们是由母语是英语的人创作的作品,可以保证语言地道、规范。比如《剑桥双语分级阅读小说馆》《培生幼儿英语》《培生儿童英语分级阅读》,作者都是英国权威的语言学家和教育学家。

  标准3:看内容

  这里的内容,也有两层含义。一是故事的语言内容。

  这里给家长们推荐几类阅读内容:

  1. 名著——从经典读起总没错,如果读不懂原著,可以选择简写版;

  2. 当代原创故事——原创故事的好处在于,语言和故事情节不做二手删减,保证读者接触到的语言原汁原味、真实地道;当代故事的好处在于,讲述的是世界各地的当代社会生活,孩子学的不止是语言,还有欧美的社会文化、风土人情和价值观,这样的阅读是有意义的阅读;

  3. 非故事类(百科类)题材——阅读这类内容不仅可以学习语言,还可以丰富学科知识;

  4. 时事新闻、热点。

  内容的第二层含义是阅读材料的趣味性。

  《剑桥双语分级阅读小说馆》有悬疑、侦探、历险、奇幻、情感、喜剧、科幻、短篇、人文9大主题。比如《蓬发奇缘》的主人公是英国诺里奇的一名女影星,《夺命“巨”照》的主人公是日本的一名摄影师,《洛根的选择》主人公是爱丁堡警察局一位名叫“洛根”的女督察。不论男孩儿还是女孩儿,都能找到自己喜欢的类别,点燃阅读和学习英语的激情。

  最重要的是,阅读过程中,注重精读与泛读结合,让孩子从小培养起阅读的好习惯,孩子将终生受益!